配音资讯

大家对国外的一些动漫和电影中配是什么看法啊?

2022-04-09 16:17:36

标签:

因为以前接触的动漫和电影都是原文加字幕的,所以我个人会有一点先入为主的偏好,就是只看原版配音,不看中配版,不是因为中配版质量差,而是如果要从原来的语境翻译过来还要达到原版表达的全部还是挺难的,就像是我们国家的文学不能被世界认可其实有一部分原因是因为汉字独有的语境造成了读者群体的受限,所以说道理反推过来也是一样,看原版配音其实追求的就是一种原汁原味,而不是想要经过翻译后存在部分失真的体验。

至于为啥中配兴起我个人觉得还是为了扩大受众吧,就像是以前cctv6放的那些央视配音的欧美电影一样,虽然是翻译腔那味有点重,但是确实能扩大受众增加流量啥的。

制片帮|悦音 短视频达人热推的配音神器
点击使用:制片帮|悦音

相关文章

免费下载悦音手机端

悦音APP免费下载

AI智能工具 无需专业技能也能高效创作

软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字

视频制作服务

  • 宣传片

  • TVC广告

  • 微电影

  • 动画短片

拍片热线:400-8880960

作品云-视频展示接单工具

作品云 · 为作品而生

创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手

悦音会员特权
微信客服

微信客服

扫码添加客服微信

扫码添加客服微信

客服热线

客服热线

400-888-0960

视频制作

视频制作

真人配音

真人配音

悦音APP

悦音APP

悦音APP下载

悦音APP下载

制片帮平台

制片帮平台

返回顶部

微信扫码在线沟通

与声音制片实时沟通您的需求